12:6 Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors 1 up from the land of Egypt.
77:20 You led your people like a flock of sheep,
by the hand of Moses and Aaron.
103:6 The Lord does what is fair,
and executes justice for all the oppressed. 2
103:7 The Lord revealed his faithful acts 3 to Moses,
his deeds to the Israelites.
105:26 He sent his servant Moses,
and Aaron, whom he had chosen.
63:11 His people remembered the ancient times. 4
Where is the one who brought them up out of the sea,
along with the shepherd of 5 his flock?
Where is the one who placed his holy Spirit among them, 6
63:12 the one who made his majestic power available to Moses, 7
who divided the water before them,
gaining for himself a lasting reputation, 8
12:13 The Lord brought Israel out of Egypt by a prophet,
and due to a prophet 9 Israel 10 was preserved alive. 11
6:4 In fact, I brought you up from the land of Egypt,
I delivered you from that place of slavery.
I sent Moses, Aaron, and Miriam to lead you. 12
1 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
2 tn Heb “the
3 tn Heb “made known his ways.” God’s “ways” in this context are his protective and salvific acts in fulfillment of his promise (see also Deut 32:4; Pss 18:30; 67:2; 77:13 [note vv. 11-12, 14]; 138:5; 145:17).
4 tn Heb “and he remembered the days of antiquity, Moses, his people.” The syntax of the statement is unclear. The translation assumes that “his people” is the subject of the verb “remembered.” If original, “Moses” is in apposition to “the days of antiquity,” more precisely identifying the time period referred to. However, the syntactical awkwardness suggests that “Moses” may have been an early marginal note (perhaps identifying “the shepherd of his flock” two lines later) that has worked its way into the text.
5 tn The Hebrew text has a plural form, which if retained and taken as a numerical plural, would probably refer to Moses, Aaron, and the Israelite tribal leaders at the time of the Exodus. Most prefer to emend the form to the singular (רָעָה, ra’ah) and understand this as a reference just to Moses.
6 sn See the note at v. 10.
5 tn Heb “who caused to go at the right hand of Moses the arm of his splendor.”
6 tn Heb “making for himself a lasting name.”
6 tn Heb “by a prophet” (so NAB, NASB, NIV, NRSV).
7 tn Heb “he”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
8 tn Heb “was protected”; NASB “was kept.” The verb שָׁמַר (shamar, “to watch, guard, keep, protect”) is repeated in 12:13-14 HT (12:12-13 ET). This repetition creates parallels between Jacob’s sojourn in Aram and Israel’s sojourn in the wilderness. Jacob “tended = kept” (שָׁמַר) sheep in Aram, and Israel was “preserved = kept” (נִשְׁמָר, nishmar) by Moses in the wilderness.
7 tn Heb “before you.”
8 tn Or “mistreatment.”
9 tn Or “to set them free.”
10 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
11 sn A quotation from Exod 3:7-8, 10.
9 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
10 tn Or simply “in Egypt.” The phrase “the land of” could be omitted as unnecessary or redundant.
11 tn Grk “and at,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
12 tn Or “desert.”