14:15 Then fear overwhelmed 1 those who were in the camp, those who were in the field, all the army in the garrison, and the raiding bands. They trembled and the ground shook. This fear was caused by God. 2
26:9 But David said to Abishai, “Don’t kill him! Who can extend his hand against the Lord’s chosen one 4 and remain guiltless?”
1 tn Heb “fell upon.”
2 tn Heb “and it was by the fear of God.” The translation understands this to mean that God was the source or cause of the fear experienced by the Philistines. This seems to be the most straightforward reading of the sentence. It is possible, however, that the word “God” functions here simply to intensify the accompanying word “fear,” in which one might translate “a very great fear” (cf. NAB, NRSV). It is clear that on some occasions that the divine name carries such a superlative nuance. For examples see Joüon 2:525 §141.n.
1 tn Heb “seeking.”
1 tn Heb “anointed” (also in vv. 11, 16, 23).
1 tn Heb “your mice.” A Qumran
2 tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”