1 Samuel 14:11-12

14:11 When they made themselves known to the Philistine garrison, the Philistines said, “Look! The Hebrews are coming out of the holes in which they hid themselves.” 14:12 Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” Then Jonathan said to his armor bearer, “Come up behind me, for the Lord has given them into the hand of Israel!”

1 Samuel 17:43-44

17:43 The Philistine said to David, “Am I a dog, that you are coming after me with sticks?” Then the Philistine cursed David by his gods. 17:44 The Philistine said to David, “Come here to me, so I can give your flesh to the birds of the sky and the wild animals of the field!”

Zechariah 12:8

12:8 On that day the Lord himself will defend the inhabitants of Jerusalem, so that the weakest among them will be like mighty David, and the dynasty of David will be like God, like the angel of the Lord before them.

Zechariah 12:1

The Repentance of Judah

12:1 The revelation of the word of the Lord concerning Israel: The Lord – he who stretches out the heavens and lays the foundations of the earth, who forms the human spirit within a person – says,

Colossians 1:27

1:27 God wanted to make known to them the glorious riches of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory.

tn Heb “the two of them.”

tn Heb “a thing.”

tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.

sn Sticks is a pejorative reference to David’s staff (v. 40); the same Hebrew word (מַקֵּל, maqqel) is used for both.

tc Many medieval Hebrew mss have “the earth” here, instead of the MT’s “the field.”

sn The statement the dynasty of David will be like God is hyperbole to show the remarkable enhancements that will accompany the inauguration of the millennial age.

tn Heb “who forms the spirit of man within him” (so NIV).

tn The genitive noun τῆς δόξης (ths doxhs) is an attributive genitive and has therefore been translated as “glorious riches.”