15:7 Then Saul struck down the Amalekites all the way from Havilah to 1 Shur, which is next to Egypt.
16:7 The Lord’s angel 2 found Hagar near a spring of water in the desert – the spring that is along the road to Shur. 3
15:22 10 Then Moses led Israel to journey 11 away from the Red Sea. They went out to the Desert of Shur, walked for three days 12 into the desert, and found no water.
1 tn Heb “[as] you enter.”
2 tn Heb “the messenger of the
3 tn Heb “And the angel of the
4 tn Heb “they”; the referent (Ishmael’s descendants) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “which is by the face of,” or near the border. The territory ran along the border of Egypt.
6 tn Heb “as you go.”
7 sn The name Asshur refers here to a tribal area in the Sinai.
8 tn Heb “he fell.”
9 tn Heb “upon the face of all his brothers.” This last expression, obviously alluding to the earlier oracle about Ishmael (Gen 16:12), could mean that the descendants of Ishmael lived in hostility to others or that they lived in a territory that was opposite the lands of their relatives. While there is some ambiguity about the meaning, the line probably does give a hint of the Ishmaelite-Israelite conflicts to come.
10 sn The first event of the Israelites’ desert experience is a failure, for they murmur against Yahweh and are given a stern warning – and the provision of sweet water. The event teaches that God is able to turn bitter water into sweet water for his people, and he promises to do such things if they obey. He can provide for them in the desert – he did not bring them into the desert to let them die. But there is a deeper level to this story – the healing of the water is incidental to the healing of the people, their lack of trust. The passage is arranged in a neat chiasm, starting with a journey (A), ending with the culmination of the journey (A'); developing to bitter water (B), resolving to sweet water (B'); complaints by the people (C), leading to to the instructions for the people (C'); and the central turning point is the wonder miracle (D).
11 tn The verb form is unusual; the normal expression is with the Qal, which expresses that they journeyed. But here the Hiphil is used to underscore that Moses caused them to journey – and he is following God. So the point is that God was leading Israel to the bitter water.
12 sn The mention that they travelled for three days into the desert is deliberately intended to recall Moses’ demand that they go three days into the wilderness to worship. Here, three days in, they find bitter water and complain – not worship.