16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 2 Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 3 for I have selected a king for myself from among his sons.” 4
12:6 Samuel said to the people, “The Lord is the one who chose Moses and Aaron and who brought your ancestors 5 up from the land of Egypt.
22:29 Do you see a person skilled 6 in his work?
He will take his position before kings;
he will not take his position 7 before obscure people. 8
1:24 Now to the one who is able to keep you from falling, 13 and to cause you to stand, rejoicing, 14 without blemish 15 before his glorious presence, 16
1 tn Heb “he loved him.”
2 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”
3 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
4 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”
3 tn Heb “fathers” (also in vv. 7, 8).
4 sn The word translated “skilled” is general enough to apply to any crafts; but it may refer to a scribe or an official (R. N. Whybray, Proverbs [CBC], 134).
5 tn The verb form used twice here is יִתְיַצֵּב (yityatsev), the Hitpael imperfect of יָצַב (yatsav), which means “to set or station oneself; to take one’s stand” in this stem. With the form לִפְנֵי (life) it means “to present oneself before” someone; so here it has the idea of serving as a courtier in the presence of a king.
6 sn The fifth saying affirms that true skill earns recognition and advancement (cf. Instruction of Amenemope, chap. 30, 27:16-17 [ANET 424]).
5 tn Heb “from all of them.”
6 tn Heb “stood before the king.”
6 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
7 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.
7 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “free from falling” is the adjectival complement.
8 tn Grk “with rejoicing.” The prepositional clause is placed after “his glorious presence” in Greek, but most likely goes with “cause you to stand.”
9 tn The construction in Greek is a double accusative object-complement. “You” is the object and “without blemish” is the adjectival complement.
10 tn Or “in the presence of his glory,” “before his glory.”