17:1 1 The Philistines gathered their troops 2 for battle. They assembled at Socoh in Judah. They camped in Ephes Dammim, between Socoh and Azekah. 17:2 Saul and the Israelite army 3 assembled and camped in the valley of Elah, where they arranged their battle lines to fight against 4 the Philistines. 17:3 The Philistines were standing on one hill, and the Israelites 5 on another hill, with the valley between them.
17:4 Then a champion 6 came out from the camp of the Philistines. His name was Goliath; he was from Gath. He was close to seven feet tall. 7 17:5 He had a bronze helmet on his head and was wearing scale body armor. The weight of his bronze body armor was five thousand shekels. 8 17:6 He had bronze shin guards 9 on his legs, and a bronze javelin was slung over his shoulders. 17:7 The shaft 10 of his spear was like a weaver’s beam, and the iron point of his spear weighed six hundred shekels. 11 His shield bearer was walking before him.
17:8 Goliath 12 stood and called to Israel’s troops, 13 “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 14 for yourselves a man so he may come down 15 to me! 17:9 If he is able to fight with me and strike me down, we will become your servants. But if I prevail against him and strike him down, you will become our servants and will serve us.” 17:10 Then the Philistine said, “I defy Israel’s troops this day! Give me a man so we can fight 16 each other!” 17:11 When Saul and all the Israelites 17 heard these words of the Philistine, they were upset and very afraid.
17:12 18 Now David was the son of this Ephrathite named Jesse from Bethlehem 19 in Judah. He had eight sons, and in Saul’s days he was old and well advanced in years. 20 17:13 Jesse’s three oldest sons had followed Saul to war. The names of the 21 three sons who went to war were Eliab, his firstborn, Abinadab, the second oldest, and Shammah, the third oldest. 17:14 Now David was the youngest. While the three oldest sons followed Saul, 17:15 David was going back and forth 22 from Saul in order to care for his father’s sheep in Bethlehem.
1 tc The content of 1 Sam 17–18, which includes the David and Goliath story, differs considerably in the LXX as compared to the MT, suggesting that this story circulated in ancient times in more than one form. The LXX for chs. 17–18 is much shorter than the MT, lacking almost half of the material (39 of a total of 88 verses). Many scholars (e.g., McCarter, Klein) think that the shorter text of the LXX is preferable to the MT, which in their view has been expanded by incorporation of later material. Other scholars (e.g., Wellhausen, Driver) conclude that the shorter Greek text (or the Hebrew text that underlies it) reflects an attempt to harmonize certain alleged inconsistencies that appear in the longer version of the story. Given the translation characteristics of the LXX elsewhere in this section, it does not seem likely that these differences are due to deliberate omission of these verses on the part of the translator. It seems more likely that the Greek translator has faithfully rendered here a Hebrew text that itself was much shorter than the MT in these chapters. Whether or not the shorter text represented by the LXX is to be preferred over the MT in 1 Sam 17–18 is a matter over which textual scholars are divided. For a helpful discussion of the major textual issues in this unit see D. Barthélemy, D. W. Gooding, J. Lust, and E. Tov, The Story of David and Goliath (OBO). Overall it seems preferable to stay with the MT, at least for the most part. However, the major textual differences between the LXX and the MT will be mentioned in the notes that accompany the translation so that the reader may be alert to the major problem passages.
2 tn Heb “camps.”
3 tn Heb “the men of Israel” (so KJV, NASB); NAB, NIV, NRSV “the Israelites.”
4 tn Heb “to meet.”
5 tn Heb “Israel.”
6 tn Heb “the man of the space between the two [armies].” See v. 23.
7 tc Heb “his height was six cubits and a span” (cf. KJV, NASB, NRSV). A cubit was approximately eighteen inches, a span nine inches. So, according to the Hebrew tradition, Goliath was about nine feet, nine inches tall (cf. NIV, CEV, NLT “over nine feet”; NCV “nine feet, four inches”; TEV “nearly 3 metres”). However, some Greek witnesses, Josephus, and a manuscript of 1 Samuel from Qumran read “four cubits and a span” here, that is, about six feet, nine inches (cf. NAB “six and a half feet”). This seems more reasonable; it is likely that Goliath’s height was exaggerated as the story was retold. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 286, 291.
8 sn Although the exact weight of Goliath’s defensive body armor is difficult to estimate in terms of modern equivalency, it was obviously quite heavy. Driver, following Kennedy, suggests a modern equivalent of about 220 pounds (100 kg); see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 139. Klein, taking the shekel to be equal to .403 ounces, arrives at a somewhat smaller weight of about 126 pounds (57 kg); see R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 175. But by any estimate it is clear that Goliath presented himself as a formidable foe indeed.
9 sn Or “greaves.” These were coverings (probably lined for comfort) that extended from about the knee to the ankle, affording protection for the shins of a warrior.
10 tn The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
11 sn That is, about fifteen or sixteen pounds.
12 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.
13 tn The Hebrew text adds “and said to them.”
14 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.
15 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.
16 tn Following the imperative, the cohortative verbal form indicates purpose/result here.
17 tn Heb “all Israel.”
18 tc Some
19 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
20 tc The translation follows the Lucianic recension of the LXX and the Syriac Peshitta in reading “in years,” rather than MT “among men.”
21 tn Heb “his.”
22 tn Heb “was going and returning.”