19:11 Saul sent messengers to David’s house to guard it and to kill him in the morning. Then David’s wife Michal told him, “If you do not save yourself 3 tonight, tomorrow you will be dead!”
22:24 Do not make friends with an angry person, 4
and do not associate with a wrathful person,
9:3 This is the unfortunate fact 5 about everything that happens on earth: 6
the same fate awaits 7 everyone.
In addition to this, the hearts of all people 8 are full of evil,
and there is folly in their hearts during their lives – then they die. 9
17:9 The human mind is more deceitful than anything else.
It is incurably bad. 10 Who can understand it?
1 tn Heb “and he drove the spear into the wall.”
2 tn Heb “fled and escaped.”
3 tn Heb “your life.”
4 tn Heb “possessor of anger.” This expression is an idiom for “wrathful person” or “an angry person” (cf. NAB “a hotheaded man”; NLT “short-tempered people”). These are people characterized by anger, meaning the anger is not a rare occurrence with them.
5 tn Heb “evil.”
6 tn Heb “under the sun.”
7 tn The term “awaits” does not appear in the Hebrew text, but is supplied in the translation for smoothness and stylistic reasons.
8 tn Heb “also the heart of the sons of man.” Here “heart” is a collective singular.
9 tn Heb “and after that [they go] to [the place of] the dead.”
10 tn Or “incurably deceitful”; Heb “It is incurable.” For the word “deceitful” compare the usage of the verb in Gen 27:36 and a related noun in 2 Kgs 10:19. For the adjective “incurable” compare the usage in Jer 15:18. It is most commonly used with reference to wounds or of pain. In Jer 17:16 it is used metaphorically for a “woeful day” (i.e., day of irreparable devastation).