23:13 So David and his men, who numbered about six hundred, set out and left Keilah; they moved around from one place to another. 7 When told that David had escaped from Keilah, Saul called a halt to his expedition.
30:21 Then David approached the two hundred men who had been too exhausted to go with him, 9 those whom they had left at the Wadi Besor. They went out to meet David and the people who were with him. When David approached the people, he asked how they were doing.
1 tn Heb “the king’s.”
2 tn Heb “arose and went.”
3 tn Heb “bitter of soul.”
4 tn Heb “to.”
4 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.
5 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
5 tn Heb “they went where they went.”
6 tn Heb “who rode on camels and fled.”
7 tn Heb “David.” The pronoun (“him”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.