18:5 On every mission on which Saul sent him, David achieved success. So Saul appointed him over the men of war. This pleased not only all the army, but also Saul’s servants. 1
1 tn Heb “it was good in the eyes of all the people and also in the eyes of the servants of Saul.”
2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
3 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”
4 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.
5 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
6 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
7 tn Grk “tried to lay hands on him.”
8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.