2:1 Hannah prayed, 1
“My heart rejoices in the Lord;
my horn 2 is exalted high because of the Lord.
I loudly denounce 3 my enemies,
for I am happy that you delivered me. 4
13:5 But I 5 trust in your faithfulness.
May I rejoice because of your deliverance! 6
28:7 The Lord strengthens and protects me; 7
I trust in him with all my heart. 8
I am rescued 9 and my heart is full of joy; 10
I will sing to him in gratitude. 11
66:14 When you see this, you will be happy, 12
and you will be revived. 13
The Lord will reveal his power to his servants
and his anger to his enemies. 14
3:18 I will rejoice because of 15 the Lord;
I will be happy because of the God who delivers me!
3:14 Shout for joy, Daughter Zion! 16
Shout out, Israel!
Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
1:47 and my spirit has begun to rejoice 17 in God my Savior,
2:26 Therefore my heart was glad and my tongue rejoiced;
my body 20 also will live in hope,
4:1 So then, my brothers and sisters, 21 dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!
1 tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
2 sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.
3 tn Heb “my mouth opens wide against.”
4 tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”
5 tn The grammatical construction used here (conjunction with independent pronoun) highlights the contrast between the psalmist’s defeated condition envisioned in v. 4 and confident attitude he displays in v. 5.
6 tn Heb “may my heart rejoice in your deliverance.” The verb form is jussive. Having expressed his trust in God’s faithful character and promises, the psalmist prays that his confidence will prove to be well-placed. “Heart” is used here of the seat of the emotions.
9 tn Heb “The
10 tn Heb “in him my heart trusts.”
11 tn Or “I am helped.”
12 tn Heb “and my heart exults.”
13 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236.
13 tn “and you will see and your heart will be happy.”
14 tn Heb “and your bones like grass will sprout.”
15 tn Heb “and the hand of the Lord will be made known to his servants, and anger to his enemies.”
17 tn Or “in.”
21 sn This phrase is used as an epithet for the city and the nation. “Daughter” may seem extraneous in English but consciously joins the various epithets and metaphors of Israel and Jerusalem as a woman, a device used to evoke sympathy from the reader.
25 tn Or “rejoices.” The translation renders this aorist, which stands in contrast to the previous line’s present tense, as ingressive, which highlights Mary’s joyous reaction to the announcement. A comprehensive aorist is also possible here.
29 tn Or “distress.”
30 sn An allusion to Isa 66:14 LXX, which reads: “Then you will see, and your heart will be glad, and your bones will flourish like the new grass; and the hand of the
33 tn Grk “my flesh.”
37 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.