2:22 Now Eli was very old when he heard about everything that his sons used to do to all the people of Israel 1 and how they used to have sex with 2 the women who were stationed at the entrance to the tent of meeting.
4:6 When the Philistines heard the sound of the shout, they said, “What is this loud shout in the camp of the Hebrews?” Then they realized that the ark of the Lord had arrived at the camp.
4:19 His daughter-in-law, the wife of Phineas, was pregnant and close to giving birth. When she heard that the ark of God was captured and that her father-in-law and her husband were dead, she doubled over and gave birth. But her labor pains were too much for her.
15:20 Then Saul said to Samuel, “But I have obeyed 13 the Lord! I went on the campaign 14 the Lord sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites.
22:6 But Saul found out the whereabouts of David and the men who were with him. 15 Now Saul was sitting at Gibeah under the tamarisk tree at an elevated location with his spear in hand and all his servants stationed around him. 22:7 Saul said to his servants who were stationed around him, “Listen up, you Benjaminites! Is Jesse’s son giving fields and vineyards to all of you? Or is he making all of you 16 commanders and officers? 17
1 tn Heb “to all Israel.”
2 tn Heb “lie with.”
3 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “desired.”
5 tn Heb “Listen to the voice of the people, to all which they say to you.”
7 tc This statement is absent in the LXX (with the exception of Origen), an Old Latin
8 tn The words “Samuel then said” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
9 tn Heb “and you listen to his voice.”
10 tn Heb “the mouth of the
11 tn The words “all will be well” are supplied in the translation for stylistic reasons.
11 tn Heb “and he returned his hand to his mouth.”
12 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew
13 tn Heb “listened to the voice of the
14 tn Heb “journey.”
15 tn Heb “and Saul heard that David and the men who were with him were known.”
17 tc The MT has “to all of you.” If this reading is correct, we have here an example of a prepositional phrase functioning as the equivalent of a dative of advantage, which is not impossible from a grammatical point of view. However, the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate all have “and.” A conjunction rather than a preposition should probably be read on the front of this phrase.
18 tn Heb “officers of a thousand and officers of a hundred.”
19 tn Heb “listen to the voice of the