9:6 “Whoever sheds human blood, 3
by other humans 4
must his blood be shed;
for in God’s image 5
God 6 has made humankind.”
6:22 And Noah did all 11 that God commanded him – he did indeed. 12
6:1 When humankind 13 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 14 to them, 15
1:1 From Paul, 18 an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,
1 tn Heb “they”; the referent (Eli’s sons) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “desired.”
3 tn Heb “the blood of man.”
4 tn Heb “by man,” a generic term here for other human beings.
5 sn See the notes on the words “humankind” and “likeness” in Gen 1:26, as well as J. Barr, “The Image of God in the Book of Genesis – A Study of Terminology,” BJRL 51 (1968/69): 11-26.
6 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Heb “and also his blood, look, it is required.” God requires compensation, as it were, from those who shed innocent blood (see Gen 9:6). In other words, God exacts punishment for the crime of murder.
8 tn Heb “and buy for us from there.” The word “grain,” the direct object of “buy,” has been supplied for clarity, and the words “from there” have been omitted in the translation for stylistic reasons.
9 tn Following the imperatives, the prefixed verbal form with prefixed vav expresses purpose of result.
10 tn The imperfect tense continues the nuance of the verb before it.
11 tn Heb “according to all.”
12 tn The last clause seems redundant: “and thus (כֵּן, ken) he did.” It underscores the obedience of Noah to all that God had said.
13 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.”
14 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1.
15 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective.
16 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
17 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
18 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
19 tn Grk “in one body.” This phrase emphasizes the manner in which the believers were called, not the goal of their calling, and focuses upon their unity.