2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 1 reveal myself to your ancestor’s 2 house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
17:55 5 Now as Saul watched David going out to fight the Philistine, he asked Abner, the general in command of the army, “Whose son is this young man, Abner?” Abner replied, “As surely as you live, O king, I don’t know.”
18:17 6 Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior 7 for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”
19:17 Saul said to Michal, “Why have you deceived me this way by sending my enemy away? Now he has escaped!” Michal replied to Saul, “He said to me, ‘Help me get away or else I will kill you!’” 8
28:8 So Saul disguised himself and put on other clothing and left, accompanied by two of his men. They came to the woman at night and said, “Use your ritual pit to conjure up for me the one I tell you.” 12
1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
2 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).
3 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “hand” (also later in this verse).
7 tc Most LXX
9 tc Much of the
10 tn Heb “son of valor.”
11 tn Heb “Send me away! Why should I kill you?” The question has the force of a threat in this context. See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 325, 26.
13 tn Heb “know and see.” The expression is a hendiadys. See also v. 23.
14 tn Heb “his place where his foot is.”
15 tn Heb “said.”
17 tn Heb “Use divination for me with the ritual pit and bring up for me the one whom I say to you.”