2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 2 that your house and your ancestor’s house would serve 3 me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 4 For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!
14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 6
16:1 The Lord said to Samuel, “How long do you intend to mourn for Saul? I have rejected him as king over Israel. 7 Fill your horn with olive oil and go! I am sending you to Jesse in Bethlehem, 8 for I have selected a king for myself from among his sons.” 9
18:17 10 Then Saul said to David, “Here’s my oldest daughter, Merab. I want to give her to you in marriage. Only be a brave warrior 11 for me and fight the battles of the Lord.” For Saul thought, “There’s no need for me to raise my hand against him. Let it be the hand of the Philistines!”
22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 15 with you until I know what God is going to do for me.”
27:1 David thought to himself, 22 “One of these days I’m going to be swept away by the hand of Saul! There is nothing better for me than to escape to the land of the Philistines. Then Saul will despair of searching for me through all the territory of Israel and I will escape from his hand.”
27:5 David said to Achish, “If I have found favor with you, let me be given a place in one of the country towns so that I can live there. Why should your servant settle in the royal city with you?”
1 tn Heb “him”; the referent (Eli’s ancestor, i.e., Aaron) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
3 tn Heb “walk about before.”
4 tn Heb “may it be far removed from me.”
3 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).
5 tc The Lucianic recension of the Old Greek translation includes the following words: “And the Lord said to Samuel.”
6 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
7 tn Heb “for I have seen among his sons for me a king.”
6 tc Much of the
7 tn Heb “son of valor.”
7 tn Heb “send me.”
8 tn Heb “commanded.”
9 tn Heb “be released [from duty].”
8 tn Heb “go forth.”
9 tn Heb “set a matter against.”
10 tn Heb “small or great.”
10 tn Heb “anointed.”
11 tn Or “for.”
12 tn Heb “anointed.”
11 tn Heb “said.”
12 tn Heb “said to his heart.”
13 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3.