24:4 The one whose deeds are blameless
and whose motives are pure, 3
who does not lie, 4
or make promises with no intention of keeping them. 5
By David.
25:1 O Lord, I come before you in prayer. 7
56:11 The dogs have big appetites;
they are never full. 8
They are shepherds who have no understanding;
they all go their own way,
each one looking for monetary gain. 9
3:11 Her 12 leaders take bribes when they decide legal cases, 13
her priests proclaim rulings for profit,
and her prophets read omens for pay.
Yet they claim to trust 14 the Lord and say,
“The Lord is among us. 15
Disaster will not overtake 16 us!”
1:10 “I wish that one of you would close the temple doors, 17 so that you no longer would light useless fires on my altar. I am not pleased with you,” says the Lord who rules over all, “and I will no longer accept an offering from you.
1 tc The MT has a plural “you” here, but the LXX and a Qumran
2 tn Heb “which I commanded, dwelling place.” The noun is functioning as an adverbial accusative in relation to the verb. Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun “my” is supplied in the translation.
3 tn Heb “the innocent of hands and the pure of heart.” The “hands” allude to one’s actions, the “heart” to one’s thought life and motives.
4 tn Heb “who does not lift up for emptiness my life.” The first person pronoun on נַפְשִׁי (nafshiy, “my life”) makes little sense here; many medieval Hebrew
5 tn Heb “and does not swear an oath deceitfully.”
6 sn Psalm 25. The psalmist asks for divine protection, guidance and forgiveness as he affirms his loyalty to and trust in the Lord. This psalm is an acrostic; every verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet, except for v. 18, which, like v. 19, begins with ר (resh) instead of the expected ק (qof). The final verse, which begins with פ (pe), stands outside the acrostic scheme.
7 tn Heb “to you, O
8 sn The phrase never full alludes to the greed of the leaders.
9 tn Heb “for his gain from his end.”
10 tn Heb “the stumbling block of their iniquity.” This phrase is unique to the prophet Ezekiel.
11 tn Or “I will not reveal myself to them.” The Hebrew word is used in a technical sense here of seeking an oracle from a prophet (2 Kgs 1:16; 3:11; 8:8).
12 sn The pronoun Her refers to Jerusalem (note the previous line).
13 tn Heb “judge for a bribe.”
14 tn Heb “they lean upon” (so KJV, NIV, NRSV); NAB “rely on.”
15 tn Heb “Is not the
16 tn Or “come upon” (so many English versions); NCV “happen to us”; CEV “come to us.”
17 sn The rhetorical language suggests that as long as the priesthood and people remain disobedient, the temple doors may as well be closed because God is not “at home” to receive them or their worship there.
18 tn Grk “hearts.”
19 tn Grk “before eternal ages.”