2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1 that your house and your ancestor’s house would serve 2 me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3 For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!
2:1 My brothers and sisters, 8 do not show prejudice 9 if you possess faith 10 in our glorious Lord Jesus Christ. 11
1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
2 tn Heb “walk about before.”
3 tn Heb “may it be far removed from me.”
4 tn Aram “walk.”
5 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
6 tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).
7 tc Several early and important witnesses (Ì66,75 B W a b sa) lack θεοῦ (qeou, “God”) here, thus reading “the only one,” while most of the rest of the tradition, including some important
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
9 tn Or “partiality.”
10 tn Grk “do not have faith with personal prejudice,” with emphasis on the last phrase.
11 tn Grk “our Lord Jesus Christ of glory.” Here δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.