2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1 that your house and your ancestor’s house would serve 2 me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3 For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!
91:14 The Lord says, 4
“Because he is devoted to me, I will deliver him;
I will protect him 5 because he is loyal to me. 6
8:31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
2 tn Heb “walk about before.”
3 tn Heb “may it be far removed from me.”
4 tn The words “the
5 tn Or “make him secure” (Heb “set him on high”).
6 tn Heb “because he knows my name” (see Ps 9:10).
7 tn As a third person imperative in Greek, ἀκολουθείτω (akolouqeitw) is usually translated “let him follow me.” This could be understood by the modern English reader as merely permissive, however (“he may follow me if he wishes”). In this context there is no permissive sense, but rather a command, so the translation “he must follow me” is preferred.
8 tn Grk “where I am, there my servant will be too.”