1 Samuel 2:31

2:31 In fact, days are coming when I will remove your strength and the strength of your father’s house. There will not be an old man in your house!

1 Samuel 2:1

Hannah Exalts the Lord in Prayer

2:1 Hannah prayed,

“My heart rejoices in the Lord;

my horn is exalted high because of the Lord.

I loudly denounce my enemies,

for I am happy that you delivered me.

1 Samuel 13:4

13:4 All Israel heard this message, “Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive to the Philistines!” So the people were summoned to join Saul at Gilgal.

Ezekiel 30:22-24

30:22 Therefore this is what the sovereign Lord says: Look, 10  I am against 11  Pharaoh king of Egypt, and I will break his arms, the strong arm and the broken one, and I will make the sword drop from his hand. 30:23 I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among foreign countries. 30:24 I will strengthen the arms of the king of Babylon, and I will place my sword in his hand, but I will break the arms of Pharaoh, and he will groan like the fatally wounded before the king of Babylon. 12 

tn Heb “chop off your arm.” The arm here symbolizes strength and activity.

tn Heb “arm.”

tn Heb “prayed and said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

sn Horns of animals have always functioned as both offensive and defensive weapons for them. As a figure of speech the horn is therefore often used in the Bible as a symbol of human strength (see also in v. 10). The allusion in v. 1 to the horn being lifted high suggests a picture of an animal elevating its head in a display of strength or virility.

tn Heb “my mouth opens wide against.”

tn Heb “for I rejoice in your deliverance.”

tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.

tn Heb “were summoned after.”

10 tn The word h!nn@h indicates becoming aware of something and has been translated here as a verb.

11 tn Or “I challenge you.” The phrase “I am against you” may be a formula for challenging someone to combat or a duel. See D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:201-2, and P. Humbert, “Die Herausforderungsformel ‘h!nn#n' ?l?K>,’” ZAW 45 (1933): 101-8.

12 tn Heb “him”; the referent has been specified in the translation for clarity.