14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found 10 the Philistines in total panic killing one another with their swords. 11
14:52 There was fierce war with the Philistines all the days of Saul. So whenever Saul saw anyone who was a warrior or a brave individual, he would conscript him.
22:1 So David left there and escaped to the cave of Adullam. When his brothers and the rest of his father’s family 12 learned about it, they went down there to him.
1 tc The LXX, a Qumran
2 tn Heb “to cause your eyes to fail.” Elsewhere this verb, when used of eyes, refers to bloodshot eyes resulting from weeping, prolonged staring, or illness (see Lev 26:16; Pss 69:3; 119:82; Lam 2:11; 4:17).
3 tn Heb “and to cause your soul grief.”
4 tn Heb “and all the increase of your house.”
5 tc The text is difficult. The MT literally says “they will die [as] men.” Apparently the meaning is that they will be cut off in the prime of their life without reaching old age. The LXX and a Qumran
6 tn The words “this message” are supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Heb “stinks.” The figurative language indicates that Israel had become repulsive to the Philistines.
8 tn Heb “were summoned after.”
11 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
16 tn Heb “and look, there was”
17 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”
21 tn Heb “house.”