2:9 He watches over 1 his holy ones, 2
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
3 tn Heb “you will see [the] trouble of [the] dwelling place.” Since God’s dwelling place/sanctuary is in view, the pronoun is supplied in the translation (see v. 29).
4 tn Heb “in all which he does good with Israel.”
5 tc The LXX and a Qumran manuscript have the first person pronoun “my” here.
6 tn Heb “all the days.”
5 tn Heb “according to all which he spoke, the good concerning you.”
6 tn Heb “appoint.”