2:9 He watches over 1 his holy ones, 2
but the wicked are made speechless in the darkness,
for it is not by one’s own strength that one prevails.
3:2 Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
8:19 But the people refused to heed Samuel’s warning. 4 Instead they said, “No! There will be a king over us!
12:4 They replied, “You have not wronged us or oppressed us. You have not taken anything from the hand of anyone.”
1 tn Heb “guards the feet of.” The expression means that God watches over and protects the godly in all of their activities and movements. The imperfect verbal forms in v. 9 are understood as indicating what is typically true. Another option is to translate them with the future tense. See v. 10b.
2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew
3 tn Heb “men.”
5 tn Heb “and the people refused to listen to the voice of Samuel.”
7 tn Heb “listened to the voice of the
8 tn Heb “you have done what is evil in the eyes of the
9 tn Heb “caused to pass by.”
11 tn Heb “knew the matter.”