22:18 Then the king said to Doeg, “You turn and strike down the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five 4 men who wore the linen ephod. 22:19 As for Nob, the city of the priests, he struck down with the sword men and women, children and infants, oxen, donkeys, and sheep – all with the sword.
29:12 If a ruler listens to 5 lies, 6
all his ministers 7 will be wicked. 8
32:7 A deceiver’s methods are evil; 9
he dreams up evil plans 10
to ruin the poor with lies,
even when the needy are in the right. 11
2:16 When Herod 12 saw that he had been tricked by the wise men, he became enraged. He sent men 13 to kill all the children in Bethlehem 14 and throughout the surrounding region from the age of two and under, according to the time he had learned from the wise men.
22:63 Now 15 the men who were holding Jesus 16 under guard began to mock him and beat him. 22:64 They 17 blindfolded him and asked him repeatedly, 18 “Prophesy! Who hit you?” 19
1 tn Heb “runners.”
2 tn Heb “their hand is.”
3 tn Heb “to extend their hand to harm.”
4 tc The number is confused in the Greek
5 tn The Hiphil participle מַקְשִׁיב (maqshiv) means “to give attention to; to regard; to heed.” Cf. NASB, NCV, TEV “pays attention to.”
6 tn Heb “word of falsehood” or “lying word.” Cf. TEV “false information.”
7 tn The verb שָׁרַת (sharat) means “to minister; to serve.” The Piel plural participle here refers to servants of the king who attend to him – courtiers and ministers (cf. NIV, NRSV, TEV, CEV “officials”; NLT “advisers”). This, his entourage, will have to resort to evil practices to gain his favor if he is swayed by such lies.
8 sn The servants of the monarch adjust to their ruler; when they see that court flattery and deception are effective, they will begin to practice it and in the end become wicked (e.g., Prov 16:10; 20:8; 25:2).
9 tn Heb “as for a deceiver, his implements [or “weapons”] are evil.”
10 tn Or “he plans evil things”; NIV “he makes up evil schemes.”
11 tn Heb “to ruin the poor with words of falsehood, even when the needy speak what is just.”
12 sn See the note on King Herod in 2:1. Note the fulfillment of the prophecy given by the angel in 2:13.
13 tn Or “soldiers.”
14 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
16 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
18 tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.
19 tn Grk “Who is the one who hit you?”