23:6 Now when Abiathar son of Ahimelech had fled to David at Keilah, he had brought with him an ephod. 1
30:7 Then David said to the priest Abiathar son of Ahimelech, “Bring me the ephod.” So Abiathar brought the ephod to David.
20:1 David fled from Naioth in Ramah. He came to Jonathan and asked, 4 “What have I done? What is my offense? 5 How have I sinned before your father? For he is seeking my life!”
2:26 Now the boy Samuel was growing up and finding favor both with the Lord and with people.
2:27 A man of God came to Eli and said to him, “This is what the Lord says: ‘Did I not plainly 6 reveal myself to your ancestor’s 7 house when they were in Egypt in the house of Pharaoh?
1 tn Heb “an ephod went down in his hand.”
2 tc Heb “and Jonathan arose.” Instead of MT’s וַיָּקָם (vayyaqam, “and he arose”; from the hollow verbal root קוּם, qum), the translation assumes a reading וַיִּקַדֵּם (vayyiqaddem, “and he was in front of”; from the verbal root קדם, qdm). See P. K. McCarter, I Samuel (AB), 338.
3 tn Heb “and Abner sat at the side of Saul.”
4 tn Heb “and he came and said before Jonathan.”
5 tn Heb “What is my guilt?”
6 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
7 tn Heb “to your father’s” (also in vv. 28, 30).