25:26 “Now, my lord, as surely as the Lord lives and as surely as you live, it is the Lord who has kept you from shedding blood and taking matters into your own hands. Now may your enemies and those who seek to harm my lord be like Nabal.
94:1 O Lord, the God who avenges!
O God who avenges, reveal your splendor! 2
94:2 Rise up, O judge of the earth!
Pay back the proud!
94:23 He will pay them back for their sin. 3
He will destroy them because of 4 their evil;
the Lord our God will destroy them.
1 sn Psalm 94. The psalmist asks God to judge the wicked and affirms his confidence in God’s justice.
2 tn Heb “shine forth” (see Pss 50:2; 80:1).
3 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive is used in a rhetorical sense, describing an anticipated development as if it were already reality.
4 tn Or “in.”
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.
7 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.
8 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.
9 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as the remainder of the verse shows.
10 sn A quotation from Deut 32:35.
11 tn Grk “For this reason, her plagues will come.”
12 tn Grk “death.” θάνατος (qanatos) can in particular contexts refer to a manner of death, specifically a contagious disease (see BDAG 443 s.v. 3; L&N 23.158).
13 tn This is the same Greek word (πένθος, penqo") translated “grief” in vv. 7-8.
14 tn Here “burned down” was used to translate κατακαυθήσεται (katakauqhsetai) because a city is in view.