When the two of them had gone out into the field,
35:12 They repay me evil for the good I have done; 5
I am overwhelmed with sorrow. 6
109:5 They repay me evil for good, 7
and hate for love.
17:13 As for the one who repays 8 evil for good,
evil will not leave 9 his house. 10
1 tn Or “righteous” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “you are in the right”; NLT “are a better man than I am.”
2 tn Heb “to search [for].”
3 tn Heb “upon the face of.”
4 tn Or “the region of the Rocks of the Mountain Goats,” if this expression is understood as a place name (cf. NASB, NIV, NRSV, TEV, CEV).
5 tn Heb “they repay me evil instead of good.”
6 tn Heb “[there is] bereavement to my soul.”
7 tn Heb “and they set upon me evil in place of good.”
8 tn The sentence begins with the participle מֵשִׁיב (meshiv, “the one who repays”). The whole first colon may be taken as an independent nominative absolute, with the formal sentence to follow. Some English versions have made the first colon a condition by supplying “if” (NAB, NIV, TEV, NLT).
9 tn The verb מוּשׁ (mush) means “to depart; to remove.” The Kethib is a Hiphil, which would yield a meaning of “to take away”; so the Qere, which is the Qal, makes more sense in the line.
10 sn The proverb does not explain whether God will turn evil back on him directly or whether people will begin to treat him as he treated others.
11 tn Grk “Jesus answered them.”
12 tn Or “good works.”