went down to the desert of Ziph, accompanied by three thousand select men of Israel, to look for David in the desert of Ziph.
19:1 Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much. 3
79:11 Listen to the painful cries of the prisoners! 4
Use your great strength to set free those condemned to die! 5
1 tn Heb “Not good [is] this thing which you have done.”
2 tn Heb “you are sons of death.”
3 tn Heb “delighted greatly in David.”
4 tn Heb “may the painful cry of the prisoner come before you.”
5 tn Heb “according to the greatness of your arm leave the sons of death.” God’s “arm” here symbolizes his strength to deliver. The verbal form הוֹתֵר (hoter) is a Hiphil imperative from יָתַר (yatar, “to remain; to be left over”). Here it must mean “to leave over; to preserve.” However, it is preferable to emend the form to הַתֵּר (hatter), a Hiphil imperative from נָתַר (natar, “be free”). The Hiphil form is used in Ps 105:20 of Pharaoh freeing Joseph from prison. The phrase “sons of death” (see also Ps 102:21) is idiomatic for those condemned to die.