25:2 There was a man in Maon whose business was in Carmel. This man was very wealthy; 5 he owned three thousand sheep and a thousand goats. At that time he was shearing his sheep in Carmel.
3:1 Now the boy Samuel continued serving the Lord under Eli’s supervision. 6 Word from the Lord was rare in those days; revelatory visions were infrequent.
19:13 Then Michal took a household idol 7 and put it on the bed. She put a quilt 8 made of goat’s hair over its head 9 and then covered the idol with a garment.
19:1 Then Saul told his son Jonathan and all his servants to kill David. But Saul’s son Jonathan liked David very much. 10
20:2 Jonathan 15 said to him, “By no means are you going to die! My father does nothing 16 large or small without making me aware of it. 17 Why would my father hide this matter from me? It just won’t happen!”
6:1 When the ark of the Lord had been in the land 18 of the Philistines for seven months, 19
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “So God will do to you and thus he will add.” The verbal forms in this pronouncement are imperfects, not jussives, but the statement has the force of a curse or warning. One could translate, “May God do to you and thus may he add.”
3 tc Heb “Thus God will do to the enemies of David and thus he will add.” Most of the Old Greek
4 tn Heb “one who urinates against a wall” (also in v. 34); KJV “any that pisseth against the wall.”
5 tn Heb “great.”
6 tn Heb “before Eli.”
7 tn Heb “teraphim” (also a second time in this verse and once in v. 16). These were statues that represented various deities. According to 2 Kgs 23:24 they were prohibited during the time of Josiah’s reform movement in the seventh century. The idol Michal placed under the covers was of sufficient size to give the mistaken impression that David lay in the bed, thus facilitating his escape.
8 tn The exact meaning of the Hebrew word כָּבִיר (kavir) is uncertain; it is found in the Hebrew Bible only here and in v. 16. It probably refers to a quilt made of goat’s hair, perhaps used as a fly net while one slept. See HALOT 458 s.v. *כָּבִיר. Cf. KJV, TEV “pillow”; NLT “cushion”; NAB, NRSV “net.”
9 tn Heb “at the place of its head.”
10 tn Heb “delighted greatly in David.”
11 tc For “these” the LXX has “of the Lord” (κυρίου, kuriou), perhaps through the influence of the final phrase of v. 24 (“the people of the
12 tn Heb “seeking.”
13 tn Heb “stay in.”
14 tn Heb “and hide yourself.”
15 tn Heb “he”; the referent (Jonathan) has been specified in the translation for clarity.
16 tc The translation follows the Qere, many medieval Hebrew
17 tn Heb “without uncovering my ear.”
18 tn Heb “field.”
19 tc The LXX adds “and their land swarmed with mice.”