Then the Israelites went out to fight the Philistines. 5 They camped at Ebenezer, 6 and the Philistines camped at Aphek.
1 tn Heb “and he did not cause to fall from all his words to the ground.”
2 tc The LXX has a lengthy addition here: “And Samuel was acknowledged to be a prophet of the
3 tn The chapter division at this point is inappropriate. 1 Sam 4:1a is best understood as the conclusion to chap. 3 rather than the beginning of chap. 4.
4 tn Heb “and the word of Samuel was.” The present translation understands Samuel to be the speaker of the divine word (“Samuel” is a subjective genitive in this case), although the statement could mean that he was the recipient of the divine word (“Samuel” is an objective genitive in this case) who in turn reported it to Israel.
5 tn Heb “and Israel went out to meet the Philistines for battle.”
6 tn Heb “the stone, the help.” The second noun is in apposition to the first one and apparently is the name by which the stone was known. Contrast the expression used in 5:1 and 7:12, where the first word lacks the definite article, unlike 4:1.