3:2 Eli’s eyes had begun to fail, so that he was unable to see well. At that time he was lying down in his place,
12:16 “So now, take your positions and watch this great thing that the Lord is about to do in your sight.
14:16 Saul’s watchmen at Gibeah in the territory of Benjamin 4 looked on 5 as the crowd of soldiers seemed to melt away first in one direction and then in another. 6
16:6 When they arrived, Samuel 7 noticed 8 Eliab and said to himself, 9 “Surely, here before the Lord stands his chosen king!” 10
18:28 When Saul realized 13 that the Lord was with David and that his 14 daughter Michal loved David, 15
1 tc The LXX has a lengthy addition here: “And Samuel was acknowledged to be a prophet of the
2 tn The chapter division at this point is inappropriate. 1 Sam 4:1a is best understood as the conclusion to chap. 3 rather than the beginning of chap. 4.
1 tn Heb “were set” or “were fixed,” i.e., without vision.
1 tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.
2 tn Heb “saw, and look!”
3 tn Heb “the crowd melted and went, even here.”
1 tn Heb “he”; the referent (Samuel) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “saw.”
3 tn Heb “said”; the words “to himself” are implied, given the secrecy surrounding Samuel’s mission to Bethlehem (v. 2).
4 tn Heb “his anointed one.”
1 tn Heb “see.”
1 tn Or “fled.”
1 tn Heb “saw and knew.”
2 tn Heb “Saul’s.” In the translation the proper name has been replaced by the pronoun for stylistic reasons.
3 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
1 tn Heb “saw.”
1 tn Heb “he was afraid, and his heart was very terrified.”