9:19 Samuel replied to Saul, “I am the seer! Go up in front of me to the high place! Today you will eat with me and in the morning I will send you away. I will tell you everything that you are thinking. 4
9:21 Saul replied, “Am I not a Benjaminite, from the smallest of Israel’s tribes, and is not my family clan the smallest of all the tribes of Benjamin? Why do you speak to me in this way?”
21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 14 have abstained from sexual relations with women.” 15 21:5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’ 16 equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
‘Saul struck down his thousands,
But David his tens of thousands’?”
22:9 But Doeg the Edomite, who had stationed himself with the servants of Saul, replied, “I saw this son of Jesse come to Ahimelech son of Ahitub at Nob.
1 tn Heb “before.”
2 sn A quarter shekel of silver would weigh about a tenth of an ounce (about 3 grams).
3 tn Heb “our way.”
3 tn Heb “all that is in your heart.”
4 tn Heb “anointed [one].”
5 tn The words “tell me” are supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “a thing.”
6 tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.
6 tn Heb “answered and said.”
7 map For location see Map5-B1; Map7-E2; Map8-E2; Map10-B4.
8 tn Heb “mighty man of valor and a man of war.”
9 tn Heb “discerning of word.”
10 tn Heb “a man of form.”
7 tn Heb “servants.”
8 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”
8 tn Heb “servants’.”
9 tn Heb “I know that you are good in my eyes.”