4:18 When he mentioned the ark of God, Eli 1 fell backward from his chair beside the gate. He broke his neck and died, for he 2 was old and heavy. He had judged Israel for forty years.
17:52 Then the men of Israel and Judah charged forward, shouting a battle cry. 6 They chased the Philistines to the valley 7 and to the very gates of Ekron. The Philistine corpses lay fallen along the Shaaraim road to Gath and Ekron.
20:41 When the servant had left, David got up from beside the mound, 10 knelt 11 with his face to the ground, and bowed three times. Then they kissed each other and they both wept, especially David.
28:20 Saul quickly fell full length on the ground and was very afraid because of Samuel’s words. He was completely drained of energy, 13 not having eaten anything 14 all that day and night.
31:4 Saul said to his armor bearer, “Draw your sword and stab me with it! Otherwise these uncircumcised people will come, stab me, and torture me.” But his armor bearer refused to do it, because he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.
1 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
2 tn Heb “the man.”
3 tc Heb “only Dagon was left.” We should probably read the word גֵּו (gev, “back”) before Dagon, understanding it to have the sense of the similar word גְּוִיָּה (gÿviyyah, “body”). This variant is supported by the following evidence: The LXX has ἡ ῥάχις (Jh rJacis, “the back” or “trunk”); the Syriac Peshitta has wegusmeh (“and the body of”); the Targum has gupyeh (“the body of”); the Vulgate has truncus (“the trunk of,” cf. NAB, NASB, NRSV, NLT). On the strength of this evidence the present translation employs the phrase “Dagon’s body.”
5 tn Heb “yoke.”
6 tn Heb “like one man.”
7 tn Heb “arose and cried out.”
8 tc Most of the LXX
9 tn Heb “the king’s.”
11 tn Heb “and he fell down.”
13 tc The translation follows the LXX in reading “the mound,” rather than the MT’s “the south.” It is hard to see what meaning the MT reading “from beside the south” would have as it stands, since such a location lacks specificity. The NIV treats it as an elliptical expression, rendering the phrase as “from the south side of the stone (rock NCV).” This is perhaps possible, but it seems better to follow the LXX rather than the MT here.
14 tn Heb “fell.”
15 tn Heb “the calling [one],” which apparently refers to a partridge.
17 tn Heb “also there was no strength in him.”
18 tn Heb “food.”