Then the Israelites went out to fight the Philistines. 3 They camped at Ebenezer, 4 and the Philistines camped at Aphek.
29:3 The leaders of the Philistines asked, “What about these Hebrews?” Achish said to the leaders of the Philistines, “Isn’t this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me for quite some time? 5 I have found no fault with him from the day of his defection until the present time!” 6
62:10 Do not trust in what you can gain by oppression! 7
Do not put false confidence in what you can gain by robbery! 8
If wealth increases, do not become attached to it! 9
1 tn Heb “and she did not set her heart.”
2 tn Heb “and the word of Samuel was.” The present translation understands Samuel to be the speaker of the divine word (“Samuel” is a subjective genitive in this case), although the statement could mean that he was the recipient of the divine word (“Samuel” is an objective genitive in this case) who in turn reported it to Israel.
3 tn Heb “and Israel went out to meet the Philistines for battle.”
4 tn Heb “the stone, the help.” The second noun is in apposition to the first one and apparently is the name by which the stone was known. Contrast the expression used in 5:1 and 7:12, where the first word lacks the definite article, unlike 4:1.
5 tn Heb “these days or these years.”
6 tn Heb “from the day of his falling [away] until this day.”
7 tn Heb “do not trust in oppression.” Here “oppression” stands by metonymy for the riches that can be gained by oppressive measures, as the final line of the verse indicates.
8 tn Heb “and in robbery do not place vain hope.” Here “robbery” stands by metonymy for the riches that can be gained by theft, as the next line of the verse indicates.
9 tn Heb “[as for] wealth, when it bears fruit, do not set [your] heart [on it].”