4:3 When the army 1 came back to the camp, the elders of Israel said, “Why did the Lord let us be defeated today by 2 the Philistines? Let’s take with us the ark of the covenant of the Lord from Shiloh. When it is with us, it will save us 3 from the hand of our enemies.
2:12 Indeed, the Lord who commands armies has planned a day of judgment, 4
for 5 all the high and mighty,
for all who are proud – they will be humiliated;
25:11 Moab 6 will spread out its hands in the middle of it, 7
just as a swimmer spreads his hands to swim;
the Lord 8 will bring down Moab’s 9 pride as it spreads its hands. 10
26:5 Indeed, 11 the Lord knocks down those who live in a high place,
he brings down an elevated town;
he brings it down to the ground, 12
he throws it down to the dust.
30:6 “‘This is what the Lord says:
Egypt’s supporters will fall;
her confident pride will crumble. 18
From Migdol to Syene 19 they will die by the sword within her,
declares the sovereign Lord.
3:11 In that day you 21 will not be ashamed of all your rebelliousness against me, 22
for then I will remove from your midst those who proudly boast, 23
and you will never again be arrogant on my holy hill.
1 tn Or “people.”
2 tn Heb “before.”
3 tn Heb “and it will come in our midst and it will save.” After the cohortative (see “let’s take”), the prefixed verbal forms with the prefixed conjunction indicate purpose or result. The translation understands the ark to be the subject of the third masculine singular verbs, although it is possible to understand the Lord as the subject. In the latter case, one should translate, “when he is with us, he will save us.”
4 tn Heb “indeed [or “for”] the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] has a day.”
5 tn Or “against” (NAB, NASB, NRSV).
6 tn Heb “he”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
7 tn The antecedent of the third masculine singular pronominal suffix is probably the masculine noun מַתְבֵּן (matben, “heap of straw”) in v. 10 rather than the feminine noun מַדְמֵנָה (madmenah, “manure pile”), also in v. 10.
8 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
9 tn Heb “his”; the referent (Moab) has been specified in the translation for clarity.
10 tn The Hebrew text has, “he will bring down his pride along with the [?] of his hands.” The meaning of אָרְבּוֹת (’arbot), which occurs only here in the OT, is unknown. Some (see BDB 70 s.v. אָרְבָּה) translate “artifice, cleverness,” relating the form to the verbal root אָרָב (’arav, “to lie in wait, ambush”), but this requires some convoluted semantic reasoning. HALOT 83 s.v. *אָרְבָּה suggests the meaning “[nimble] movements.” The translation above, which attempts to relate the form to the preceding context, is purely speculative.
11 tn Or “For” (KJV, ASV, NASB, NRSV).
12 tn The translation assumes that יַשְׁפִּילֶנָּה (yashpilennah) goes with the preceding words “an elevated town,” and that יַשְׁפִּילָהּ (yashpilah) belongs with the following words, “to the ground.” See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:469, n. 7.
13 tn Heb “Thus says the
14 tn In a sense this phrase which is literally “according to thus” or simply “thus” points both backward and forward: backward to the acted out parable and forward to the explanation which follows.
15 tn Many of the English versions have erred in rendering this word “pride” or “arrogance” with the resultant implication that the
16 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4.
17 sn Or “their holy places” (KJV, ASV, NASB, NCV, NRSV).
18 tn Heb “come down.”
19 sn Syene is known as Aswan today.
20 tn Aram “walk.”
21 sn The second person verbs and pronouns are feminine singular, indicating that personified Jerusalem is addressed here.
22 tn Heb “In that day you not be ashamed because of all your actions, [in] which you rebelled against me.”
23 tn Heb “the arrogant ones of your pride.”