4:10 So the Philistines fought. Israel was defeated; they all ran home. 3 The slaughter was very great; thirty thousand foot soldiers fell in battle.
9:3 The donkeys of Saul’s father Kish wandered off, 4 so Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go 5 look for the donkeys.” 6
15:1 Then Samuel said to Saul, “I was the one the Lord sent to anoint you as king over his people Israel. Now listen to what the Lord says. 7
1 tn The Hebrew text has a direct quote, “because they said, ‘Gods have come to the camp.’” Even though the verb translated “have come” is singular, the following subject should be taken as plural (“gods”), as v. 8 indicates. Some emend the verb to a plural form.
2 tn Traditionally “woe to.” They thought disaster was imminent.
3 tn Heb “and they fled, each to his tents.”
5 tn Heb “became lost.”
6 tn Heb “and arise, go.”
7 tc The Syriac Peshitta includes the following words: “So Saul arose and went out. He took with him one of the boys and went out to look for his father’s donkeys.”
7 tn Heb “to the voice of the words of the
9 tn Heb “run.”
11 tn Heb “and he was before him as before.”
13 tn Heb “[was] to.”
14 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”