6:3 They replied, “If you are going to send the ark of 1 the God of Israel back, don’t send it away empty. Be sure to return it with a guilt offering. Then you will be healed, and you will understand why his hand is not removed from you.”
21:4 The priest replied to David, “I don’t have any ordinary bread at my disposal. Only holy bread is available, and then only if your soldiers 7 have abstained from sexual relations with women.” 8 21:5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’ 9 equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
21:6 So the priest gave him holy bread, for there was no bread there other than the bread of the Presence. It had been removed from before the Lord in order to replace it with hot bread on the day it had been taken away.
6:6 With what should I 11 enter the Lord’s presence?
With what 12 should I bow before the sovereign God? 13
Should I enter his presence with burnt offerings,
with year-old calves?
6:7 Will the Lord accept a thousand rams,
or ten thousand streams of olive oil?
Should I give him my firstborn child as payment for my rebellion,
my offspring – my own flesh and blood – for my sin? 14
1 tc The LXX and a Qumran
2 tn Heb “trembled to meet.”
3 tn Heb “let not a man know anything about the matter [for] which I am sending you and [about] which I commanded you.”
4 tn Heb “servants.”
5 tn The Hebrew expression here refers to a particular, but unnamed, place. It occurs in the OT only here, in 2 Kgs 6:8, and in Ruth 4:1, where Boaz uses it to refer to Naomi’s unnamed kinsman-redeemer. A contracted form of the expression appears in Dan 8:13.
6 tn Heb “under your hand.”
7 tn Heb “servants.”
8 tn Heb “have kept themselves from women” (so NASB, NIV, NRSV); TEV “haven’t had sexual relations recently”; NLT “have not slept with any women recently.”
9 tn Heb “servants’.”
10 tn Heb “there is not in my hand.”
11 sn With what should I enter the
12 tn The words “with what” do double duty in the parallelism and are supplied in the second line of the translation for clarification.
13 tn Or “the exalted God.”
14 tn Heb “the fruit of my body for the sin of my soul.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh) is often translated “soul,” but the word usually refers to the whole person; here “the sin of my soul” = “my sin.”