7:1 Then the people 3 of Kiriath Jearim came and took the ark of the Lord; they brought it to the house of Abinadab located on the hill. They consecrated Eleazar his son to guard the ark of the Lord.
12:9 “But they forgot the Lord their God, so he gave 5 them into the hand of Sisera, the general in command of Hazor’s 6 army, 7 and into the hand of the Philistines and into the hand of the king of Moab, and they fought against them.
14:43 So Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” Jonathan told him, “I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!” 8
20:5 David said to Jonathan, “Tomorrow is the new moon, and I am certainly expected to join the king for a meal. 11 You must send me away so I can hide in the field until the third evening from now.
22:18 Then the king said to Doeg, “You turn and strike down the priests!” So Doeg the Edomite turned and struck down the priests. He killed on that day eighty-five 13 men who wore the linen ephod.
1 tn Heb “your mice.” A Qumran
2 tn Heb “Perhaps he will lighten his hand from upon you and from upon your gods and from upon your land.”
3 tn Heb “men.”
5 tn Heb “judged” (also in v. 17).
7 tn Heb “sold” (so KJV, NASB, NIV, NRSV); NAB “he allowed them to fall into the clutches of Sisera”; NLT “he let them be conquered by Sisera.”
8 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1.
9 tn Heb “captain of the host of Hazor.”
9 tn Heb “Look, I, I will die.” Apparently Jonathan is acquiescing to his anticipated fate of death. However, the words may be taken as sarcastic (“Here I am about to die!”) or as a question, “Must I now die?” (cf. NAB, NIV, NCV, NLT).
11 tn Heb “he”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Heb “in the ears of.”
15 tn Heb “and I must surely sit with the king to eat.” The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
17 tn Heb “for he was upset concerning David for his father had humiliated him.” The referent of the pronoun “him” is not entirely clear, but the phrase “concerning David” suggests that it refers to David, rather than Jonathan.
19 tc The number is confused in the Greek
21 tn Heb “all his house” (so ASV, NRSV); NAB, NLT “his whole family.”
22 tn Heb “he is a son of worthlessness.”