1 Samuel 7:3
7:3 Samuel said to all the people of Israel, “If you are really turning to the
Lord with all your hearts, remove from among you the foreign gods and the images of Ashtoreth.
1 Give your hearts to the
Lord and serve only him. Then he will deliver you
2 from the hand of the Philistines.”
1 Samuel 6:6
6:6 Why harden your hearts like the Egyptians and Pharaoh did?
3 When God
4 treated them harshly, didn’t the Egyptians send the Israelites on their way?
5
1 Samuel 12:24
12:24 However, fear the
Lord and serve him faithfully with all your heart. Just look at the great things he has done for you!
1 Samuel 12:20
12:20 Then Samuel said to the people, “Don’t be afraid. You have indeed sinned. 6 However, don’t turn aside from the Lord. Serve the Lord with all your heart.
1 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.
2 tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
3 tn Heb “like Egypt and Pharaoh hardened their heart.”
4 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “and they sent them away and they went.”
5 tn Heb “you have done all this evil.”