1 Samuel 7:8-9

7:8 The Israelites said to Samuel, “Keep crying out to the Lord our God so that he may save us from the hand of the Philistines!” 7:9 So Samuel took a nursing lamb and offered it as a whole burnt offering to the Lord. Samuel cried out to the Lord on Israel’s behalf, and the Lord answered him.

1 Samuel 8:18

8:18 In that day you will cry out because of your king whom you have chosen for yourselves, but the Lord won’t answer you in that day.”

1 Samuel 14:20

14:20 Saul and all the army that was with him assembled and marched into battle, where they found the Philistines in total panic killing one another with their swords.

1 Samuel 28:12

28:12 When the woman saw Samuel, she cried out loudly. The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”


tn Heb “don’t stop.”

tc The LXX reads “your God” rather than the MT’s “our God.”

tn After the negated jussive, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

tn Heb “a lamb of milk”; NAB “an unweaned lamb”; NIV “a suckling lamb”; NCV “a baby lamb.”

tc The LXX adds “because you have chosen for yourselves a king.”

10 tn Heb “and look, there was”

11 tn Heb “the sword of a man against his companion, a very great panic.”

13 tn Heb “in a great voice.”