9:14 So they went up to the town. As they were heading for the middle of the town, Samuel was coming in their direction 1 to go up to the high place.
10:23 So they ran and brought him from there. When he took his position among the people, he stood head and shoulders above them all.
11:11 The next day Saul placed the people in three groups. They went to the Ammonite camp during the morning watch and struck them 7 down until the hottest part of the day. The survivors scattered; no two of them remained together.
18:10 The next day an evil spirit from God rushed upon Saul and he prophesied within his house. Now David was playing the lyre 8 that day. There was a spear in Saul’s hand,
1 tn Heb “to meet them.” This may indicate purpose on Samuel’s part. The next sentence indicates that the meeting was by design, not just an accident.
2 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).
3 tc Two medieval Hebrew
4 tn Heb “him”; the referent (Saul) has been specified in the translation for clarity.
4 tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.
5 tn Following imperatives, the jussive verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.
5 tn Heb “Ammon.” By metonymy the name “Ammon” is used collectively for the soldiers in the Ammonite army.
6 tn The Hebrew text adds here “with his hand.”
7 tn Cf. KJV, NAB, NIV, NRSV “bundle”; NLT “treasure pouch.”