1 Samuel 9:14

9:14 So they went up to the town. As they were heading for the middle of the town, Samuel was coming in their direction to go up to the high place.

1 Samuel 14:26

14:26 When the army entered the forest, they saw the honey flowing, but no one ate any of it, for the army was afraid of the oath.

1 Samuel 28:13

28:13 The king said to her, “Don’t be afraid! What have you seen?” The woman replied to Saul, “I have seen one like a god coming up from the ground!”

1 Samuel 30:3

30:3 When David and his men came to the city, they found it burned. Their wives, sons, and daughters had been taken captive.


tn Heb “to meet them.” This may indicate purpose on Samuel’s part. The next sentence indicates that the meeting was by design, not just an accident.

tn Heb “and the army entered the forest, and look!”

tn Heb “and there was no one putting his hand to his mouth.”

tn Heb “gods.” The modifying participle (translated “coming up”) is plural, suggesting that underworld spirits are the referent. But in the following verse Saul understands the plural word to refer to a singular being. The reference is to the spirit of Samuel.

tn Heb “and David and his men came to the city, and look, it was burned with fire.”