11:3 The elders of Jabesh said to him, “Leave us alone for seven days so that we can send messengers throughout the territory of Israel. If there is no one who can deliver us, we will come out voluntarily to you.”
17:8 Goliath 1 stood and called to Israel’s troops, 2 “Why do you come out to prepare for battle? Am I not the Philistine, and are you not the servants of Saul? Choose 3 for yourselves a man so he may come down 4 to me!
17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 5 After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 6 as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
17:55 7 Now as Saul watched David going out to fight the Philistine, he asked Abner, the general in command of the army, “Whose son is this young man, Abner?” Abner replied, “As surely as you live, O king, I don’t know.”
18:5 On every mission on which Saul sent him, David achieved success. So Saul appointed him over the men of war. This pleased not only all the army, but also Saul’s servants. 8
18:6 When the men 9 arrived after David returned from striking down the Philistine, the women from all the cities of Israel came out singing and dancing to meet King Saul. They were happy as they played their tambourines and three-stringed instruments. 10
22:3 Then David went from there to Mizpah in Moab, where he said to the king of Moab, “Please let my father and mother stay 12 with you until I know what God is going to do for me.”
24:8 Afterward David got up and went out of the cave. He called out after Saul, “My lord, O king!” When Saul looked behind him, David kneeled down and bowed with his face to the ground.
28:1 In those days the Philistines gathered their troops 14 for war in order to fight Israel. Achish said to David, “You should fully understand that you and your men must go with me into the battle.” 15
30:21 Then David approached the two hundred men who had been too exhausted to go with him, 16 those whom they had left at the Wadi Besor. They went out to meet David and the people who were with him. When David approached the people, he asked how they were doing.
1 tn Heb “he”; the referent (Goliath) has been specified in the translation for clarity.
2 tn The Hebrew text adds “and said to them.”
3 tc The translation follows the ancient versions in reading “choose,” (from the root בחר, bkhr), rather than the MT. The verb in MT (ברה, brh) elsewhere means “to eat food”; the sense of “to choose,” required here by the context, is not attested for this root. The MT apparently reflects an early scribal error.
4 tn Following the imperative, the prefixed verbal form (either an imperfect or jussive) with the prefixed conjunction indicates purpose/result here.
1 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”
2 tn Or “entrenchment.”
1 tc Most LXX
1 tn Heb “it was good in the eyes of all the people and also in the eyes of the servants of Saul.”
1 tn Heb “them.” The masculine plural pronoun apparently refers to the returning soldiers.
2 tn Heb “with tambourines, with joy, and with three-stringed instruments.”
1 tn Heb “servants’.”
1 tn Heb “go forth.”
1 tn Heb “the calling [one],” which apparently refers to a partridge.
1 tn Heb “their camps.”
2 tc The translation follows the LXX (εἰς πόλεμον, eis polemon) and a Qumran
1 tn Heb “David.” The pronoun (“him”) has been substituted for the proper name in the translation for stylistic reasons.