1 Thessalonians 2:2

2:2 But although we suffered earlier and were mistreated in Philippi, as you know, we had the courage in our God to declare to you the gospel of God in spite of much opposition.

1 Thessalonians 2:10

2:10 You are witnesses, and so is God, as to how holy and righteous and blameless our conduct was toward you who believe.

1 Thessalonians 4:3

4:3 For this is God’s will: that you become holy, that you keep away from sexual immorality,

1 Thessalonians 5:9

5:9 For God did not destine us for wrath but for gaining salvation through our Lord Jesus Christ.

map For location see JP1-C1; JP2-C1; JP3-C1; JP4-C1.

tn The genitive in the phrase τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ (to euangelion tou qeou, “the gospel of God”) could be translated as either a subjective genitive (“the gospel which God brings”) or an objective genitive (“the gospel about God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, an interplay between the two concepts is intended: The gospel which God brings is in fact the gospel about himself. This same phrase occurs in vv. 8 and 9 as well.

tn Or “your sanctification.”

sn God did not destine us for wrath. In context this refers to the outpouring of God’s wrath on the earth in the day of the Lord (1 Thess 5:2-4).