5:1 Now on the topic of times and seasons, 4 brothers and sisters, 5 you have no need for anything to be written to you.
1 tn Grk “to gain [or possess] his own vessel.” “Vessel” is most likely used figuratively for “body” (cf. 2 Cor 4:7). Some take it to mean “wife” (thus, “to take a wife for himself” or “to live with his wife”), but this is less likely. See J. Smith, “1 Thess 4:4 – Breaking the Impasse,” BBR 10 (Fall 2000), who argues that “vessel” in this context is very likely a euphemism for the sexual organs.
1 tn Grk “that you may live,” continuing the sentence of 4:10b-11.
2 tn Or “not be dependent on anyone”; Grk “and have need of nothing,” “of no one.”
1 tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).
2 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.