3:6 But now Timothy has come 4 to us from you and given us the good news of your faith and love and that you always think of us with affection 5 and long to see us just as we also long to see you! 6 3:7 So 7 in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, 8 through your faith. 3:8 For now we are alive again, 9 if you stand firm in the Lord.
1 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
2 tn Grk “just as it also occurred and you know.”
3 tn Or “for this reason.”
4 tn Grk “but now Timothy having come,” a subordinate clause leading to the main clause of v. 7.
5 tn Grk “you have a good remembrance of us always.”
6 tn Grk “just as also we you.”
7 tn Or “for this reason.”
8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
9 tn Grk “because now we live,” in comparison with his feelings of dread in not knowing how they were doing (cf. 2:17-3:5).