5:1 Now on the topic of times and seasons, 2 brothers and sisters, 3 you have no need for anything to be written to you.
5:1 Now on the topic of times and seasons, 4 brothers and sisters, 5 you have no need for anything to be written to you.
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
2 tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).
3 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
4 tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).
5 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
6 tn The Greek text emphasizes the contrast between vv. 2b and 3a: God promised this long ago but now has revealed it in his own time.
7 tn Or “reproof,” “censure.” The Greek word ἐλέγχω (elencw) implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
8 tn Grk “speak these things and exhort and rebuke with all authority.”
9 tn Or “let anyone despise you”; or “let anyone disregard you.”