1 Thessalonians 5:25

5:25 Brothers and sisters, pray for us too.

1 Thessalonians 1:2

Thanksgiving for Response to the Gospel

1:2 We thank God always for all of you as we mention you constantly in our prayers,

1 Thessalonians 5:1

The Day of the Lord

5:1 Now on the topic of times and seasons, brothers and sisters, you have no need for anything to be written to you.

1 Thessalonians 5:10

5:10 He died for us so that whether we are alert or asleep we will come to life together with him.

1 Thessalonians 3:9

3:9 For how can we thank God enough for you, for all the joy we feel because of you before our God?

1 Thessalonians 4:6

4:6 In this matter no one should violate the rights of his brother or take advantage of him, because the Lord is the avenger in all these cases, 10  as we also told you earlier and warned you solemnly.

1 Thessalonians 4:9

4:9 Now on the topic of brotherly love 11  you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another.

1 Thessalonians 4:13

The Lord Returns for Believers

4:13 Now we do not want you to be uninformed, 12  brothers and sisters, 13  about those who are asleep, 14  so that you will not grieve like the rest who have no hope.

1 Thessalonians 1:9

1:9 For people everywhere 15  report how you welcomed us 16  and how you turned to God from idols to serve the living and true God

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

tn Or “mention you in our prayers, because we recall constantly…”

tn Grk “concerning the times and the seasons,” a reference to future periods of eschatological fulfillment (cf. Acts 1:7).

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

tn Grk “the one who died,” describing Jesus Christ (1 Thess 5:9). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 10 in the translation.

sn The phrases alert or asleep may be understood (1) of moral alertness (living in faith, love, and hope as vv. 6, 8 call for, versus being unresponsive to God) or (2) of physical life and death (whether alive or dead). The first fits better with the context of 5:1-9, while the second returns to the point Paul started with in 4:13-18 (no disadvantage for the believing dead).

tn Grk “what thanks can we render to God about you.”

tn Grk “all the joy with which we rejoice.”

tn Grk “not to transgress against or defraud his brother in the matter,” continuing the sentence of vv. 3-5.

tn Grk “concerning all these things.”

tn Grk “concerning brotherly love.”

tn Grk “ignorant.”

tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.

10 tn The verb κοιμάω (koimaw) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for death when speaking of believers. This metaphorical usage by its very nature emphasizes the hope of resurrection: Believers will one day “wake up” out of death. Here the term refers to death, but “sleep” was used in the translation to emphasize the metaphorical, rhetorical usage of the term. This word also occurs in vv. 14 and 15.

tn Grk “they themselves,” referring to people in the places just mentioned.

10 tn Grk “what sort of entrance we had to you” (an idiom for how someone is received).