6:20 O Timothy, protect what has been entrusted to you. Avoid 7 the profane chatter and absurdities 8 of so-called “knowledge.” 9
1 tn Grk “with faith and love in Christ Jesus.”
2 sn A quotation from Deut 25:4.
3 sn A quotation from Luke 10:7.
3 tc Although most witnesses, including some early versions and fathers (D2 Ψ Ï sy Cyp Lcf Ambst), have ἀφίστασο ἀπὸ τῶν τοιούτων (afistaso apo’ twn toioutwn, “stay away from such things!”) after εὐσεβείαν (eusebeian, “godliness”; thus, “who suppose that godliness is a way of making a profit; stay away from such things!”), there seems to be little good reason for this clause’s omission in some of the oldest and best witnesses (א A D* F G 048 6 33 81 1175 1739 1881 lat co). It is likely that it crept into the text early, perhaps as a marginal comment, but it should not be considered authentic in light of the strong external evidence against it.
4 tn The Greek word τηρέω (threw, traditionally translated “keep”) in this context connotes preservation of and devotion to an object as well as obedience.
5 tn Grk “the command.”
5 tn Grk “avoiding.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
6 tn Or “contradictions.”
7 tn Grk “the falsely named knowledge.”