1 tn Or more literally, “king of the ages.”
2 tc Most later witnesses (א2 D1 Hc Ψ 1881 Ï) have “wise” (σόφῳ, swfw) here (thus, “the only wise God”), while the earlier and better witnesses (א* A D* F G H* 33 1739 lat co) lack this adjective. Although it could be argued that the longer reading is harder since it does not as emphatically affirm monotheism, it is more likely that scribes borrowed σόφῳ from Rom 16:27 where μόνῳ σόφῳ θεῷ (monw sofw qew, “the only wise God”) is textually solid.
3 tn Grk “unto the ages of the ages,” an emphatic way of speaking about eternity in Greek.
4 tn Grk “which.” All of 1 Tim 6:15 is a relative clause which refers back to “appearing” in v.14. The phrase “whose appearing” was supplied to clarify this connection.
7 tn Or “men married only once,” “devoted solely to their wives” (see the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 5:9; Titus 1:6).
10 tn Or “have a good reputation with”; Grk “have a good testimony from.”
11 tn Grk “the ones outside.”
12 tn Or “be trapped like the devil was”; Grk “fall into the trap of the devil.” The parallel in 2 Tim 2:26 supports the rendering given in the text.
13 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”
16 tn Or “faith.”
19 tn Grk “in you.”
20 tn Grk “which was given to you through prophecy.” Here as in 2:15 the preposition “through” denotes not “means” but accompanying circumstances: “accompanied by prophecy.”
21 tn Grk “with the imposition of the hands of the presbytery” (i.e., the council of elders).
22 tn That is, “his own relatives.”
25 tn Grk “doing nothing according to partiality.”
28 tn This could be taken to mean “a root,” but the phrase “of all evils” clearly makes it definite. This seems to be not entirely true to life (some evils are unrelated to love of money), but it should be read as a case of hyperbole (exaggeration to make a point more strongly).
29 tn Many translations render this “of all kinds of evil,” especially to allow for the translation “a root” along with it. But there is no parallel for taking a construction like this to mean “all kinds of” or “every kind of.” The normal sense is “all evils.”
31 tn Grk “but because of this I was treated with mercy, so that…”
32 tn Grk “in me first,” making the connection with the last phrase of v. 15.