1:18 I put this charge 1 before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, 2 in order that with such encouragement 3 you may fight the good fight.
6:1 Those who are under the yoke as slaves 11 must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent 12 the name of God and Christian teaching 13 from being discredited. 14
1 sn This charge refers to the task Paul described to Timothy in vv. 3-7 above.
2 sn The prophecies once spoken about you were apparently spoken at Timothy’s ordination (cf. 1 Tim 4:14) and perhaps spoke of what God would do through him. Thus they can encourage him in his work, as the next clause says.
3 tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work).
4 tn For “even for kings” the Greek says simply “for kings.”
7 tn Grk “how it is necessary to behave.”
8 tn Grk “which is” (but the relative clause shows the reason for such conduct).
10 tc Most witnesses (D Ψ Ï sy) have πιστὸς ἤ (pisto" h) before πιστή (pisth), with the resultant meaning “if a believing man or woman.” But such looks to be a motivated reading, perhaps to bring some parity to the responsibilities of men and women listed here, and as a way of harmonizing with v. 4. Further, most of the earliest and best witnesses (א A C F G P 048 33 81 1175 1739 1881 co) lack the πιστὸς ἤ, strengthening the preference for the shorter reading.
11 tn Grk “has widows.”
12 tn Grk “the real widows,” “those who are really widows.”
13 tn Grk “doing nothing according to partiality.”
16 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
17 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).
18 tn Grk “the teaching.”
19 tn Or “slandered.”