1 Timothy 1:2

1:2 to Timothy, my genuine child in the faith. Grace, mercy, and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord!

1 Timothy 1:18

1:18 I put this charge before you, Timothy my child, in keeping with the prophecies once spoken about you, in order that with such encouragement you may fight the good fight.

1 Timothy 1:3

Timothy’s Task in Ephesus

1:3 As I urged you when I was leaving for Macedonia, stay on in Ephesus to instruct certain people not to spread false teachings,

1 Timothy 1:11

1:11 This accords with the glorious gospel of the blessed God that was entrusted to me.

1 Timothy 1:5

1:5 But the aim of our instruction 10  is love that comes from a pure heart, a good conscience, and a sincere faith. 11 

1 Timothy 2:1

Prayer for All People

2:1 First of all, then, I urge that requests, 12  prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people, 13 

1 Timothy 2:8

2:8 So I want the men 14  to pray 15  in every place, lifting up holy hands 16  without anger or dispute.

1 Timothy 2:12

2:12 But I do not allow 17  a woman to teach or exercise authority 18  over a man. She must remain quiet. 19 

1 Timothy 5:14

5:14 So I want younger women to marry, raise children, and manage a household, in order to give the adversary no opportunity to vilify us. 20 

sn This charge refers to the task Paul described to Timothy in vv. 3-7 above.

sn The prophecies once spoken about you were apparently spoken at Timothy’s ordination (cf. 1 Tim 4:14) and perhaps spoke of what God would do through him. Thus they can encourage him in his work, as the next clause says.

tn Grk “that by them you might fight…” (a reference to the prophecies which can encourage him in his work).

map For location see JP1-D2; JP2-D2; JP3-D2; JP4-D2.

tn This word implies authoritative instruction: “direct, command, give orders” (cf. 1 Tim 4:11; 5:7; 6:13, 17). See BDAG 760 s.v. παραγγέλλω.

tn Grk “to teach other doctrines,” different from apostolic teaching (cf. 1 Tim 6:3).

tn A continuation of the preceding idea: Grk “teaching, according to the gospel.” This use of the law is in accord with the gospel entrusted to Paul (cf. Rom 7:7-16; Gal 3:23-26). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “the gospel of the glory of the blessed God.”

tn Grk “with which I was entrusted.” The translation is more in line with contemporary English style.

tn Grk “the instruction,” referring to orthodox Christian teaching and ministry in general, in contrast to that of the false teachers mentioned in 1:3-4.

tn Grk “love from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.”

tn Or “petitions.”

tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.

tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anhr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.

sn To pray. In this verse Paul resumes and concludes the section about prayer begun in 2:1-2. 1 Tim 2:3-7 described God’s concern for all people as the motive for such prayer.

sn Paul uses a common ancient posture in prayer (lifting up holy hands) as a figure of speech for offering requests from a holy life (without anger or dispute).

sn But I do not allow. Although the Greek conjunction δέ (de) can have a simple connective force (“and”), it is best to take it as contrastive here: Verse 11 gives a positive statement (that is to say, that a woman should learn). This was a radical and liberating departure from the Jewish view that women were not to learn the law.

tn According to BDAG 150 s.v. αὐθεντέω this Greek verb means “to assume a stance of independent authority, give orders to, dictate to” (cf. JB “tell a man what to do”).

tn Grk “but to be in quietness.” The phrase ἐν ἡσυχίᾳ (en Jhsucia) is used in Greek literature either of absolute silence or of a quiet demeanor.

tn Grk “for the sake of reviling.”